Wednesday, August 26, 2009

Advertising Bloopers

Before you make your final decisions on advertisements, double check what you're graphics, logos, and catch-phrases are saying. Here are some advertising bloopers:

  • In Taiwan, the translation of the Pepsi slogan "Come alive with the Pepsi Generation" came out as "Pepsi will bring your ancestors back from the dead."
  • Also in Chinese, the Kentucky Friend Chicken slogan "finger-lickin' good" came out as "eat your fingers off."
  • The American slogan for Salem cigarettes, "Salem-Feeling Free," got translated in the Japanese market into "When smoking Salem, you feel so refreshed that your mind seems to be free and empty."
  • When Parker Pen marketed a ballpoint pen in Mexico, its ads were supposed to say "It won't leak in your pocket and embarrass you." However, the company mistakenly thought the Spanish work "embarazar" meant embarrass. Instead the ads said that "It won't leak in your pocket and make you pregnant."
  • In Italy, a campaign for Schweppes Tonic Water translated the name into Schweppes Toilet Water.
  • In an effort to boost orange juice sales in predominantly continental breakfast eating England, a campaign was devised to extoll the drink's eye-opening, pick-me-up qualities. Hence the slogan, "Orange Juice. It gets your pecker up."



*All the bloopers and blunders were provided by http://www.tealdragon.net/humor/ads/ad_bloop.htm

No comments:

Post a Comment

SpeedPro Imaging of Greater Atlanta

SpeedPro Imaging of Greater Atlanta
Print Bosses